Написать эпитеты и сравнения. Эпитеты, сравнение. Теоретический материал, задания. Прилагательные в роли эпитетов

Русский язык

Что такое эпитет и как его найти?

Комментариев нет

Эпитет – поэтический прием, дающий слову определение или выражение. Используется в художественных текстах, иногда в поэтических и лирических произведениях.

Целью эпитета будет подчеркивание чего-то особенного, его особая выразительность, на что хочет обратить внимание автор.

Применение подобного художественного приема позволяет автору придать тонкости, глубины и выразительности тексту. С помощью эпитета обозначается творческий замысел автора (см. ).

Простые и слитные эпитеты

  • простые - присутствует одно прилагательное, эпитет к слову, например: шелковые кудри, глубокие глаза;
  • слитные - у них два и более корня, воспринимаются как одно целое, например: чудно смешанный шум.

Существует такое понятие, как эпитет авторства, встречается реже остальных. Придает предложению уникальный смысл и дополнительную экспрессивность. Когда перед вами подобные тексты, начинаешь понимать, насколько сложное и широкое мировоззрение у писателя.

Наличие эпитетов в изложении дает ощущение особой смысловой глубины, которая наполнена иронией, горечью, сарказмом и недоумением.

Эпитеты помогают придать яркость образам

Виды эпитетов

В русском языке эпитет разделяют на три вида:

Общеязыковой

Норма литературных фраз. К слову “тишина” существует около 210 эпитетов: глухая, волнующая, гробовая, чуткая.
Общеязыковые эпитеты бывают:

  • компаративными. Их применяют, чтобы сравнить и уподобить один объект к другому (собачий лай, медвежий взгляд, кошачье мурлыканье);
  • антропоморфическими. В основе лежит перенос человеческих свойств и признаков предметов на явление природы, например: нежный ветерок, улыбчивое солнце, унылая берёзка;
  • усилительно-тавтологическими. Повторяют и усиливают признаки объекта: мягкая вата, беззвучно в тишине, серьезная опасность.

Примеры эпитетов: жизнь пустынная, сладко писать, нежный голос, сладкий ветерок, гробовая тишина.

Народно-поэтический

Такие эпитеты появились благодаря устному народному творчеству. В основном, сохранен фольклорный колорит. В отличие от других они ограничены в сочетаемости: синяя река, оранжевое солнце, коричневый медведь.

Примеры: ясный месяц, чистое поле, живая вода, терем расписной, добрый молодец, жили-были, шел-шел.

Индивидуально-авторский

Редко встречающаяся смысловая ассоциация. В основном они не воспроизводятся, но обладают окказиональным характером.

Примеры: шоколадное настроение, ромашковый смех, каменный гром , тучка золотая, утес великан, в пустыне чахлой.

Подобные сочетания не вписываются в рамки общелитературных норм, но создается эффект одушевления, усиливается выразительность.

Постоянный

Когда приемы употреблены в устойчивых фразах, например: тридевятое царство, добрый молодец. При написании художественной литературы авторы пользуются:

  • оценочными эпитетами (невыносимая жара, утраченные чувства);
  • описательными (уставшее сердце);
  • эмоциональными (унылая осень, грустная пора).

Благодаря эпитетам художественная фраза становится выразительнее.

Как найти эпитеты в тексте?

Попробуем разобраться, что такое эпитеты в русском языке и как их распознать в письменном изложении? Они размещены сразу после определяемого слова.

Чтобы добиться глубины в рассказе и усилить конкретику звучания, авторы располагают эпитеты в вертикальном положении, то есть отрывают друг от друга. Известные русские поэты, при написании стихотворений, размещали их в конце строки. При чтении таких творений читатель ощущал таинственность.
Чтобы идентифицировать их в художественном произведении нужно помнить, что они выступают разной частью речи. Их используют в качестве прилагательного: золотой смех бубенчиков, загадочные звуки скрипки.

Также можно встретить в виде наречия, например: горячо молился. Нередко имеют вид существительного (вечер непослушания); числительного (третьи руки).
Для лаконичности высказывания можно использовать в качестве причастий и отглагольных прилагательных (что если я, задумчивый, ты можешь ли вернуться?), деепричастий.

Эпитеты в литературе

Что такое эпитет в литературе? Важный элемент, без которого невозможно обойтись при написании художественных работ. Чтобы написать увлекательный рассказ, который будет привлекать читателя, важно прибегать к таким приемам. Когда их в тексте много, это тоже плохо.

Когда определенный образ, предмет или явление описаны эпитетами, они станут выразительнее.

У них есть и другие цели, а именно:

  • подчеркнуть характерный признак или свойство объекта, который описан в изложении, например: голубое небо, дикое животное;
  • пояснить и уточнить признак, который поможет отличить тот или иной предмет, например: листья лиловые, багряные, золотые;
  • использоваться, как основа для создания чего-то комического, например. Авторы сочетают контрастные по значению слова: светлая брюнетка, яркая ночь;
  • разрешить писателю выражать свое мнение к описываемому явлению;
  • помочь воодушевить предмет, например: грохочет первый звон весенний, грохочет в небе темно-синем;
  • создать атмосферу и вызвать нужные эмоции, например: чужой и одинокий ко всему;
  • сформировать у читателей свое мнение к происходящему, например: малый ученый, но педант;

Часто используют эпитеты в стихотворениях, повестях, романах и рассказах. Они делают их живыми и увлекательными. Вызывают у читателей свои эмоции к тому, что происходит.

Можно с уверенностью утверждать, что без эпитетов литература полноценно не существовала бы.

Примеры эпитетов в литературе:

  • Мармеладное настроение — А. П. Чехов.
  • Вольное море — А. С. Пушкин.
  • Скучный брег — А. С. Пушкин.
  • Неприязненной стихии — А. П. Чехов
  • Задумчивый и нежный мой край — С. А. Есенин.
  • Равнодушно-желтым огнем — А. А. Ахматова.
  • В глуши задремавшего бора — Н. М. Рубцов.

Эпитеты в метафоре

Кроме форм эпитетов, их разделяют по признакам:

  • метафорические. В основе эпитета лежит такой художественный прием, как метафора, например: легкий зимний рисунок, осеннее золото, бесплодные березы;
  • метонимические. Их цель - создать метонимическую суть предмету, например: березовый, веселый язык, ее горячая, царапающая тишина.

Утро может быть разным и эпитеты помогут

Если использовать такие приемы в своем рассказе, то читатель сможет сильнее и ярче воспринимать описанные предметы и явления. В быту, искусстве и художественной литературе эпитетам отдана важная роль.

Эпитет - это слово или фраза, которые используются для того, чтобы выразительно описать что-то. Может использоваться как с положительным, так и с отрицательным оттенком, в прямом или переносном значении.

В качестве эпитета может использоваться прилагательное, наречие, причастие или глагол.

У термина есть много определений. В широком смысле под эпитетом может пониматься любое слово, которое определяет предмет, придаёт ему характерные черты (используется в прямом значении). Например: синее небо, тёплое утро.

В узком смысле - только то слово, которое используется автором для описания его отношения к предмету, для придания ему красочности, живости, выразительности (как правило, используется в переносном значении). Например: лошадиное здоровье, драгоценный опыт.

Примеры эпитетов:

  • бессмертное знамя;
  • кислое лицо;
  • черепаший темп;
  • горькая досада;
  • легкомысленная молодость;

Примеры из литературы

  • "В маленькие окна еле проникал скупой свет зимнего дня" (Н. Атаров);
  • "Крадучись , играя в прятки, сходит небо" (Б. Пастернак);
  • "Ветер дул с бессмысленной яростью" (К. Паустовский);
  • "Вдруг, точно пронзённая , она вздрогнула" (Ф. Достоевский);
  • "Кругом трава так весело цвела" (И. Тургенев).

Вот ещё примеры эпитетов, которые русские поэты М. Лермонтов, А. Пушкин и А. Блок использовали для придания образности и яркости.

аллею темную вхожу я; сквозь кусты
Глядит вечерний луч, и жёлтые листы
Шумят под робкими шагами ".

М. Лермонтов "Как часто, пёстрою толпою окружён..."

Если исходить из широкого определения эпитета, то в примере выше "вечерний луч" и "жёлтые листы" также будут эпитетами. Однако же эти прилагательные не содержат в себе индивидуального отношения автора, поэтому в узком смысле определения будут считаться просто прилагательными.

тигр суровый
C диким прыжком
Взлетел, опасный,
И, встретясь с львом,
Завыл ужасно...".

М. Лермонтов "Перчатка"

"Прозрачный сумрак , луч лампады,
Кивот и крест, символ святой...
Все полно мира и отрады
Вокруг тебя и над тобой".

М. Лермонтов "Ветка Палестины"

"Как томно был он молчалив ,
Как пламенно красноречив ,
В сердечных письмах как небрежен!".

А. Пушкин "Евгений Онегин"

"По их пленительным следам
Летают пламенные взоры ,
И рёвом скрыпок заглушен
Ревнивый шёпот модных жён".

А. Пушкин "Евгений Онегин"

"Последние лучи заката
Лежат на поле сжатой ржи.
Дремотой розовой объята
Трава некошенной межи".

А. Блок "Летний вечер"

Виды эпитетов:

  • общеязыковые;
  • народно-поэтические;
  • авторские.

Общеязыковые эпитеты

Это эпитеты, которые употребляются уже так часто, что стали устойчивыми выражениями.

Они представляют самую большую группу. Туда входят эпитеты, которые как могут придавать слову особую выразительность, так и быть лишены стилистической окраски.

Эти эпитеты уже устойчиво закрепились в нашей речи. И даже если они используются в переносном значении, мы понимаем, что имеется в виду.

Сравните прямое и переносное значение прилагательных-эпитетов:

  • непонятный язык и птичий язык;
  • крупный снег и тихий снег;
  • большая любовь и мученическая любовь;
  • полная тишина и гробовая тишина;
  • быстрая речь и пламенная речь.

Народно-поэтические эпитеты

Эпитеты, которые пришли из народного искусства - фольклора. Например: море синее кругом, красная весна, шелкóвые ресницы, для батюшки-царя , лук дубовый , клёв кровавый , грусть-тоска.

Обычно такие эпитеты представлены краткой формой прилагательного (сине море, чисто поле). Или же происходит перенос ударения (честные гости), либо эпитет стоит после определяемого слова (орешки непростые , скорлупки золотые ).

Авторские эпитеты

Их ещё называют редкими. Писатели сами придумывают сочетание определяемого слова и определяющего (эпитета) в зависимости от того, какой образ или окраску они хотят придать слову. С помощью эпитета автор может выразить своё отношение к предмету.

Например: убийственная тайна (А. Пушкин), маленький характер (А. Герцен), державный шаг (А. Блок), похоронный крик (Н. Некрасов).

"В его больной, издёрганной душе вдруг зажглось нестерпимое желание нежной, благоухающей девической любви".

А. Куприн

"В нём жило неподвижное , тёмное раздражение на всех".

М. Горький

Другая классификация эпитетов

Разные филологи предлагают свою классификацию эпитетов. Так, выделяются также следующие виды:

  • с прямым значением (бледное лицо);
  • с переносным значением (кудрявый лес);
  • мeтaфopичecкиe (тучка золотая, бирюзовые глаза);
  • мeтoнимичecкиe (громкий город);
  • постоянные (косолапый мишка, чёрный ворон);
  • оценочные (чудесный вечер);
  • описательные (золотая осень);
  • эмоциональные (унылая пора);
  • простые (парус одинокий );
  • сложные (тюлeвo-лeнтo-кpyжeвнo-цвeтная тoлпа дaм, гpycтнo-cыpaя пoгoдa);
  • сквозные (т. е. один и тот же эпитет употребляется с разными определяемыми словами. Например: зacтeнчивый yкop / зacтeнчивыx лyгoв, / зacтeнчивaя дpoжь / зacтeнчивeйшиx poщ).

Эпитет и метафора

Метафора предполагает сравнение, причём необычное и не явно выраженное. Например: ядовитый человек; волчья хватка.

Эпитет описывает слово, помогает нам нарисовать его воображаемый образ.

Конечно, русском языке тропы (или те конструкции, которые используются для придания выразительности) часто сочетаются между собой, объединяются. Так, например, существует метафорический эпитет.

Метафорический эпитет

Такой троп, который имеет признаки и метафоры, и эпитета. Предполагает и скрытое, необычное сравнение, и красочное описание слова. Например: каменная весёлость, васильковые очи.

Эпитет и относительное прилагательное

Относительные прилагательные содержат в себе свойство, характеристику или функцию определяемого слова.

Такие прилагательные могут обозначать:

  • предмет или материал: каменный стол (стол, сделанный из камня), кожаный портфель (портфель, сшитый из кожи), золотая медаль (медаль, отлитая из золота);
  • место: приозёрный санаторий (санаторий, расположенный у озера);
  • функцию (или действие): спортивный снаряд (снаряд для спорта);
  • принадлежность к человеку: папина ручка (ручка папы);
  • принадлежность к животному/птице: гусиный пух (пух гуся);
  • время: утренняя зарядка (зарядка с утра);
  • численность/количество: столетняя война (война в сто лет).

Эпитетом же будет являться прилагательное, которое будет придавать объекту характерные черты, эмоциональную окраску, яркость.

В лексике основным средством выразительности являются тропы (в пер. с греч. - поворот, оборот, образ ) - специальные изобразительно-выразительные средства языка, основанные на использовании слов в переносном значении.

К основным видам тропов относятся: эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, перифраз (перифраза), гипербола, литота, ирония.

Специальные лексические изобразительно-выразительные средства языка (тропы)

Эпитет (в пер. с греч. - приложение, прибавление ) - это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении.

От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.

К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными.

Например: грустно-сиротеющая земля (Ф. И. Тютчев), седой туман, лимонный свет , немой покой (И. А. Бунин).

Эпитеты могут также выражаться:

- существительными , выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета.

Например: волшебница -зима; мать - сыра земля; Поэт - это лира , а не только няня своей души (М. Горький);

- наречиями , выступающими в роли обстоятельств.

Например: На севере диком стоит одиноко .. .(М. Ю. Лермонтов); Листья были напряженно вытянуты по ветру (К. Г. Паустовский);

- деепричастиями .

Например: волны несутся гремя и сверкая ;

- местоимениями , выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души.

Например: Ведь были схватки боевые, Да, говорят, еще какие ! (М. Ю. Лермонтов);

- причастиями и причастными оборотами .

Например: Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы (Б. Л. Пастернак); Допускаю также появление... борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства (М. Е. Салтыков-Щедрин).

Создание образных эпитетов обычно связано с употреблением слов в переносном значении.

С точки зрения типа переносного значения слова, выступающего в роли эпитета, все эпитеты делятся на:

метафорические (в их основе лежит метафорическое переносное значение.

Например: тучка золотая , бездонное небо, сиреневый туман, облако ходячее и дерево стоячее .

Метафорические эпитеты – яркая примета авторского стиля:

Ты - мое васильковое слово,
Я навеки люблю тебя.
Как живет теперь наша корова,
Грусть соломенную теребя?

(С.А.Есенин. «Я красивых таких не видел?»);

Как жадно мир души ночной
Внимает повести любимой!

(Тютчев. «О чем ты воешь, ветр ночной?»).

метонимические (в их основе лежит метонимическое переносное значение.

Например: замшевая походка (В. В. Набоков); царапающий взгляд (М. Горький); березовым веселым языком (С. А. Есенин).

С генетической точки зрения эпитеты делятся на:

- общеязыковые (гробовое молчание, свинцовые волны ),

- народно-поэтические (постоянные) (красное солнце, буйный ветер, добрый молодец ).

В стихотворном фольклоре эпитет, составляющий вместе с определяемым словом устойчивое словосочетание, выполнял, помимо содержательной, мнемоническую функцию (гр. mnemo nicon - искусство запоминания).

Постоянные эпитеты облегчали певцу, сказителю исполнение произведения. Любой фольклорный текст насыщен такими, по большей части «украшающими», эпитетами.

«В фольклоре, - пишет литературовед В.П.Аникин, - девица всегда красна , молодец - добрый , батюшка - родный , детушки - малые , молодчик - удалый , тело - белое , руки - белые , слезы - горючие , голос - громкий , поклон - низкий , стол - дубовый , вино - зеленое , водочка - сладка , орел - сизый , цветок - алый , камень - горючий , пески - сыпучие , ночь - темная , лес - стоячий , горы - крутые , леса - дремучие , туча - грозная , ветры - буйные , поле - чистое , солнце - красное , лук - тугой , кабак - царев , сабля - острая , волк - серый и пр. »

В зависимости от жанра, подбор эпитетов несколько видоизменялся. Воссоздание стиля, или стилизация фольклорных жанров предполагает широкое использование постоянных эпитетов. Так, ими изобилует «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова » Лермонтова: солнце красное , тучки синие , златой венец , грозный царь, удалой боец, дума крепкая , дума черная , сердце жаркое , плечи богатырские , сабля острая и т.д.

Эпитет может вбирать в себя свойства многих тропов . Основанный на метафоре или на метонимии , он может сочетаться также с олицетворением...туманная и тихая лазурь над грустно-сиротеющей землею (Ф. И. Тютчев), гиперболой (Уже знает Осень, что такой Глубокий и немой покой - Предвестник долгого ненастья (И. А. Бунин) и другими тропами и фигурами.

Роль эпитетов в тексте

Все эпитеты как яркие, «озаряющие» определения направлены на усиление выразительности образов изображаемых предметов или явлений, на выделение их наиболее существенных признаков.

Помимо этого, эпитеты могут:

Усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов.

Например: Меж скал блуждая, желтый луч В пещеру дикую прокрался И гладкий череп озарил... (М. Ю. Лермонтов);

Уточнять отличительные признаки предмета (форму, цвет, величину, качество):.

Например: Лес, точно терем расписной , Лиловый , золотой , багряный , Веселой , пестрою стеной Стоит над светлою поляной (И. А. Бунин);

Создавать контрастные по смыслу сочетания слов и служить основой создания оксюморона: убогая роскошь (Л. Н. Толстой), блистательная тень (Е. А. Баратынский);

Передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления: ...Дурно пахнут мертвые слова (Н. С. Гумилев); И слово вещее мы ценим, и слово русское мы чтим, И силе слова не изменим (С. Н. Сергеев-Ценский); Что же значит это улыбающееся , благословляющее небо, эта счастливая , отдыхающая земля? (И. С. Тургенев)

Изобразительные эпитеты выделяют существенные стороны изображаемого, не привнося прямую оценку («в тумане моря голубом », «на мертвом небе » и т. п.).

В выразительных (лирических) эпитетах , напротив, ясно выражается отношение к изображаемому явлению («мелькают образы безумные людей », «томительная ночи повесть »).

Следует иметь в виду, что указанное деление достаточно условно, так как и изобразительные эпитеты имеют эмоционально-оценочное значение.

Эпитеты широко используются в художественном и публицистическом, а также в разговорном и научно-популярном стилях речи.

Сравнение - это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим.

В отличие от метафоры сравнение всегда двучленно : в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, признака, действия).

Например: Горят аулы, нет у них защиты. Врагом сыны отечества разбиты, И зарево, как вечный метеор , Играя в облаках, пугает взор. (М. Ю. Лермонтов)

Сравнения выражаются различными способами:

Формой творительного падежа существительных.

Например: Соловьем залетным Юность пролетела, Волной в непогоду Радость отшумела. (А. В. Кольцов) Луна скользит блином в сметане. (Б. Пастернак) Звездопадом летела листва. (Д. Самойлов) На солнце золотом сверкает дождь летучий. (В. Набоков) Стеклянной бахромой висят сосульки. (И. Шмелев) Узорным чистым полотенцем Свисает радуга с берез. (Н. Рубцов)

Формой сравнительной степени прилагательного или наречия.

Например: Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее . (А. Ахматова) Девичьи глаза ярче роз. (А. С. Пушкин) Но глаза синее дня. (С. Есенин) Кусты рябин туманней глубины. (С. Есенин) Вольнее младость. (А. С. Пушкин) Правда дороже золота. (Пословица) Светлее солнца тронный зал. М. Цветаева)

Сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.

Например: Как хищный зверь , в смиренную обитель Врывается штыками победитель... (М. Ю. Лермонтов) Глядит апрель на птичий перелет Глазами синими, как лед . (Д. Самойлов) Здесь каждая деревня так люба, Как будто в ней красоты всей вселенной . (А. Яшин) И стоят за дубровыми сетками Словно нечисть лесная , пеньки. (С. Есенин) Как птичка в клетке , Сердце запрыгает. (М. Ю. Лермонтов) Моим стихам, как драгоценным винам , Настанет свой черед. (М. И. Цветаева) Уж близок полдень. Жар пылает. Как пахарь , битва отдыхает . (А. С. Пушкин) Прошедшее, как дно морское , Узором стелется в дали. (В. Брюсов)

За рекою в непокое
Вишня расцвела,
Будто снегом за рекою
Стежку залила.
Будто легкие метели
Мчались во весь дух,
Будто лебеди летели,

Обронили пух.
(А. Прокофьев)

При помощи слов подобный, похожий, это .

Например: На глаза осторожной кошки Похожи твои глаза (А. Ахматова);

При помощи сравнительных придаточных предложений.

Например: Закружилась листва золотая В розоватой воде на пруду, Точно бабочек легкая стая С замираньем летит на звезду . (С. А. Есенин) Дождик сеет, сеет, сеет, С полуночи моросит, Словно занавес кисейный За окошками висит. (В. Тушнова) Тяжелый снег, крутясь, закрыл Бессолнечную высь, Как будто сотни белых крыл Бесшумно понеслись . (В. Тушнова) Как дерево роняет тихо листья , Так я роняю грустные слова. (С. Есенин) Как царь любил богатые чертоги , Так полюбил я древние дороги И голубые вечности глаза! (Н. Рубцов)

Сравнения могут быть прямыми и отрицательными

Отрицательные сравнения особенно характерны для устной народной поэзии и могут служить способом стилизации текста.

Например: То не конский топ, Не людская молвь... (А. С. Пушкин)

Особый тип сравнения представляют развернутые сравнения, с помощью которых могут быть построены целые тексты.

Например , стихотворение Ф. И. Тютчева «Как над горячею золой... »:
Как над горячею золой
Дымится свиток и сгорает
И огнь сокрытый и глухой
Слова и строки пожирает
-

Так грустно тлится жизнь моя
И с каждым днем уходит дымом,
Так постепенно гасну я
В однообразье нестерпимом!..

О Небо, если бы хоть раз
Сей пламень развился по воле -
И, не томясь, не мучась доле,
Я просиял бы - и погас!

Роль сравнений в тексте

Сравнения, как и эпитеты, используются в тексте с целью усиления его изобразительности и образности, создания более ярких, выразительных образов и выделения, подчеркивания каких-либо существенных признаков изображаемых предметов или явлений, а также с целью выражения авторских оценок и эмоций.

Например:
Мне, дружок мой, нравится,
Когда слово плавится
И когда оно поет,
Жаром строчку обдает,
Чтоб слова от слов зарделись,
Чтоб они, идя в полет,
Вились, бились, чтобы пелись,
Чтобы елись, будто мед .

(А. А. Прокофьев);

В каждой душе словно живет, горит, светится, как звезда на небе , и, как звезда , погасает, когда оно, закончив свой жизненный путь, слетает с наших губ... Бывает, погасшая звезда для нас, людей на земле, горит еще тысячу лет . (М. М. Пришвин)

Сравнения как средства языковой выразительности могут использоваться не только в художественных текстах, но и в публицистических, разговорных, научных.

Метафора (в пер. с греч. - перенос ) - это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку. Иногда говорят, что метафора – это скрытое сравнение.

Например , метафора В саду горит костер рябины красной (С.Есенин) содержит сравнение кистей рябины с пламенем костра.

Многие метафоры стали обычными в повседневном употреблении и потому не привлекают внимания, утратили в нашем восприятии образность.

Например: банк лопнул, хождение доллара, кружится голова и др.

В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова.

В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.

Например: водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви и др.

Все метафоры делятся на две группы:

1) общеязыковые («стертые»)

Например: золотые руки, буря в стакане воды, горы своротить, струны души, любовь угасла ;

2) художественные (индивидуально-авторские, поэтические)

Например: И меркнет звезд алмазный трепет В безбольном холоде зари (М. Волошин); Пустых небес прозрачное стекло (A. Ахматова); И очи синие, бездонные Цветут на дальнем берегу . (А. А. Блок)

Метафоры Сергея Есенина: костёр рябины красной, берёзовый весёлый язык рощи, ситец неба ; или кровавые слёзы сентября, поросли дождевых капель, булки фонарей и пышки крыш у Бориса Пастернака
Метафора перефразируется в сравнение при помощи подсобных слов как бы, вроде, подобно, словно и т.п.

Существует несколько видов метафоры: стертая, развернутая, реализованная .

Стертая - общепринятая метафора, переносный смысл которой уже не ощущается.

Например: ножка стула, спинка кровати, лист бумаги, стрелка часов и т.п.

На метафоре может строиться целое произведение или большой отрывок из него. Такая метафора называется «развернутой», в ней образ «развертывается», то есть раскрывается подробно.

Так, стихотворение А.С.Пушкина «Пророк » - пример развернутой метафоры. Превращение лирического героя в глашатая воли Господа - поэта-пророка, утоление его «духовной жажды », то есть желания познать смысл бытия и найти свое призвание, изображается поэтом постепенно: «шестикрылый серафим », посланец Бога, преобразил героя своей «десницею » - правой рукой, которая являлась аллегорией силы и мощи. Божьей властью лирический герой получил иное зрение, иной слух, иные мыслительные и духовные способности. Он смог «внять », то есть постичь, возвышенные, небесные ценности и земное, вещественное бытие, ощутить красоту мира и его страдания. Этот прекрасный и мучительный процесс Пушкин изображает, «нанизывая » одну метафору на другую: глаза героя обретают орлиную зоркость, уши наполняет «шум и звон » жизни, язык перестает быть «празднословным и лукавым», передавая полученную в дар мудрость, «сердце трепетное » превращается в «угль, пылающий огнем ». Цепочка метафор скрепляется общей идеей произведения: поэт, каким хотел видеть его Пушкин, должен быть провозвестником будущего и разоблачителем человеческих пороков, своим словом воодушевлять людей, побуждать к добру и правде.

Примеры развернутой метафоры часто встречаются в поэзии и прозе (курсивом отмечена основная часть метафоры, подчеркнуто ее «развертывание»):
… простимся дружно,
О юность легкая моя!
Благодарю за наслажденья,
За грусть, за милые мученья,
За шум, за бури, за пиры,
За все, за все твои дары…

А.С.Пушкин "Евгений Онегин "

Мы пьем из чаши бытия
С закрытыми очами…
Лермонтов "Чаша жизни"


… мальчик, схваченный любовью
К девушке, окутанной шелками…

Н.Гумилев "Орел Синдбада "

Отговорила роща золотая
Березовым веселым языком.

С.Есенин "Отговорила роща золотая …"

Грустя, и плача, и смеясь,
Звенят ручьи моих стихов
У ног твоих,
И каждый стих
Бежит, плетет живую вязь,
Своих не зная берегов.

А.Блок "Грустя, и плача, и смеясь.. ."

Сохрани мою речь навсегда за привкус несчастья и дыма…
О.Мандельштам "Сохрани мою речь навсегда …"


… бурлила, королей смывая,
Улица июльская кривая…

О.Мандельштам "Я молю, как жалости и милости… "

Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.
М.Горький "Песня о Буревестнике "

Море проснулось. Оно играло маленькими волнами, рождая их, украшая бахромой пены, сталкивая друг с другом и разбивая в мелкую пыль.
М.Горький "Челкаш "

Реализованная - метафора , которая вновь обретает прямое значение. Результат этого процесса на бытовом уровне часто бывает комическим:

Например: Я вышел из себя и вошел в автобус

Экзамен не состоится: все билеты проданы.

Если ты ушел в себя , не возвращайся с пустыми руками и т.п.

Простодушный шутник-могильщик в трагедии В.Шекспира «Гамлет » на вопрос главного героя о том, «на какой почве » «потерял рассудок» молодой принц, отвечает: «На нашей датской ». Он понимает слово «почва » буквально - верхний слой земли, территория, в то время как Гамлет имеет в виду переносный смысл - по какой причине, вследствие чего.

«Ох, тяжела ты, шапка Мономаха ! » - жалуется царь в трагедии А.С.Пушкина «Борис Годунов ». Корона российских царей со времени Владимира Мономаха имела форму шапки. Она была украшена драгоценными камнями, поэтому была «тяжелой» в буквальном смысле слова. В переносном – «шапка Мономаха » олицетворяла «тяжесть », ответственность царской власти, тяжкие обязанности самодержца.

В романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин » важную роль играет образ Музы, которая с античных времен олицетворяла источник поэтического вдохновения. Выражение «поэта посетила муза» имеет переносный смысл. Но Муза - подруга и вдохновительница поэта - появляется в романе в образе живой женщины, молодой, красивой, веселой. В «студенческой келье » именно Муза «открыла пир младых затей » - шалостей и серьезных споров о жизни. Именно она «воспела » всё то, к чему стремился юный поэт, - земные страсти и желания: дружбу, веселое застолье, бездумную радость – «детские веселья ». Муза, «как вакханочка резвилась », а поэт гордился своей «подругой ветреной ».

Во время южной ссылки Муза предстала романтической героиней - жертвой своих пагубных страстей, решительной, способной к безрассудному бунту. Ее образ помогал поэту создать в стихах атмосферу загадочности и таинственности:

Как часто ласковая Муза
Мне услаждала путь немой
Волшебством тайного рассказа
!..


В переломный момент творческих исканий автора именно она
Явилась барышней уездной,
С печальной думою в очах…

На протяжении всего произведения «ласковая Муза » была верной «подругой » поэта.

Реализация метафоры часто встречается в поэзии В.Маяковского. Так, в поэме «Облако в штанах » он реализует ходовое выражение «нервы разгулялись » или «нервы шалят »:
Слышу:
тихо,
как больной с кровати,
спрыгнул нерв.
вот, -
сначала прошелся
едва-едва,
потом забегал,
взволнованный,
четкий.
Теперь и он, и новые два
мечутся отчаянной чечеткой…
Нервы –
большие,
маленькие,
многие, -
скачут бешеные,
и уже
у нервов подкашиваются ноги
!

Следует помнить, что граница между различными видами метафоры весьма условная, зыбкая и точно определить тип бывает сложно.

Роль метафор в тексте

Метафора является одним их самых ярких и сильных средств создания выразительности и образности текста.

Через метафорическое значение слов и словосочетаний автор текста не только усиливает зримость и наглядность изображаемого, но и передает неповторимость, индивидуальность предметов или явлений, проявляя при этом глубину и характер собственного ассоциативно-образного мышления, видения мира, меру таланта («Важнее всего быть искусным в метафорах. Только этого нельзя перенять от другого - это признак таланта» (Аристотель).

Метафоры служат важным средством выражения авторских оценок и эмоций, авторских характеристик предметов и явлений.

Например: Мне душно в этой атмосфере! Коршуны ! Совиное гнездо ! Крокодилы ! (А. П. Чехов)

Помимо художественного и публицистического стилей, метафоры характерны для разговорного и даже научного стиля («озоновая дыра », «электронное облако » и др.).

Олицетворение - это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия.

Чаще всего олицетворения используются при описании природы .

Например:
Катясь чрез сонные долины,
Туманы сонные легли ,
И только топот лошадиный,
Звуча, теряется вдали.
Погас, бледнея, день осенний,
Свернув душистые листы,
Вкушают сон без сновидений
Полузавядшие цветы .

(М. Ю. Лермонтов)

Реже олицетворения связаны с предметным миром.

Например:
Не правда ль, больше никогда
Мы не расстанемся? Довольно?..
И скрипка отвечала да,
Но сердцу скрипки было больно.
Смычок все понял , он затих ,
А в скрипке эхо все держалось...
И было мукою для них,
Что людям музыкой казалось.

(И. Ф. Анненский);

Что-то добродушное и вместе уютное было в физиономии этого дома . (Д. Н. Мамин-Сибиряк)

Олицетворения - тропы очень давние, своими корнями уходящие в языческую старину и потому занимающие столь важное место в мифологии и фольклоре. Лиса и Волк, Заяц и Медведь, былинные Змей Горыныч и Идолище Поганое - все эти и другие фантастические и зоологические персонажи сказок и былин знакомы нам с раннего детства.

На олицетворении строится один из самых близких к фольклору литературных жанров - басня.

Без олицетворения и сегодня немыслимо представить художественные произведения, без них немыслима наша повседневная речь.

Образная речь не только наглядно представляет мысль. Её достоинство и в том, что она короче. Вместо того, чтобы подробно описывать предмет, мы можем его сравнить с уже известным предметом.

Нельзя представить поэтическую речь без использования этого приёма:
"Буря мглою небо кроет
Вихри снежные крутя,
То, как зверь, она завоет ,
То заплачет, как дитя."
(А.С. Пушкин)

Роль олицетворений в тексте

Олицетворения служат для создания ярких, выразительных и образных картин чего-либо, усиления передаваемых мыслей и чувств.

Олицетворение как выразительное средство используется не только в художественном стиле, но и в публицистическом и научном.

Например: рентген показывает, прибор говорит, воздух лечит, что-то зашевелилось в экономике.

Наиболее распространены метафоры, образованные по принципу олицетворения, когда неодушевленный предмет получает свойства одушевленного, как бы приобретает лицо.

1. Обычно два компонента метафоры-олицетворения представляют собой подлежащее и сказуемое: «вьюга злилась », «ночевала тучка золотая », «играют волны ».

«Злиться », то есть испытывать раздражение, может лишь человек, но «вьюга », метель, погружая мир в холод и мрак, тоже приносит "зло ". «Ночевать », спокойно спать ночью, способны лишь живые существа, «тучка » же олицетворяет молодую женщину, нашедшую неожиданный приют. Морские «волны » в воображении поэта «играют », подобно детям.

Примеры метафор такого типа мы часто находим в поэзии А.С.Пушкина:
Не вдруг восторги бросят нас…
Над ним летает смертный сон...
Промчались дни мои…
Жизни дух проснулся в нем...
Отечество тебя ласкало…
Пробуждается поэзия во мне…

2. Многие метафоры-олицетворения построены по способу управления: «лиры пенье », «говор волн », «любимец моды », «счастья баловень » и др.

Музыкальный инструмент подобен человеческому голосу, и он тоже «поет », а плеск волн напоминает тихую беседу. «Любимец », «баловень » бывают не только у людей, но и у своенравной «моды » или у переменчивого «счастья ».

Например: «зимы угрозы», «бездны глас», «утеха грусти», «день уныния», «сын лени», «нити… веселья», «брат родной по музе, по судьбам», «жертва клеветы», «соборов восковые лики», «радости язык», «скорби груз», «надежду юных дней», «страницы злобы и порока», «святыни голос», «волею страстей».

Но существуют метафоры, образованные иначе. Критерий различия здесь - принцип одушевленности и неодушевленности. Неодушевленный предмет НЕ получает свойств одушевленного.

1). Подлежащее и сказуемое: «кипит желанье », «глаза горят », «сердце пусто ».

Желание в человеке может проявляться в сильной степени, бурлить и «кипеть ». Глаза, выдавая волнение, сияют и «горят ». Сердце, душа, не согретые чувством, могут стать «пустыми ».

Например: «я рано скорбь узнал, постигнут был гоненьем», «не вдруг увянет наша младость», «полдень… пылал», «луна плывет», «текут беседы», «рассказы расстилались», «любовь… угасла», «я тень зову», «жизнь упала».

2). Словосочетания, построенные по способу управления, тоже могут, являясь метафорами, НЕ являться олицетворением: «кинжал измены », «гробница славы », «цепью облаков » и др.

Холодное оружие - «кинжал » - убивает человека, но «измена » подобна кинжалу и тоже может уничтожить, сломать жизнь. «Гробница » - это склеп, могила, но похоронены могут быть не только люди, но и слава, любовь мирская. «Цепь » состоит из металлических звеньев, но «облака », причудливо переплетаясь, образуют в небе подобие цепи.

Например: «лести ожерелья», «сумерки свободы», «лес… голосов», «тучи стрел», «шум стихотворчества», «колокол братства», «стихов накал», «огонь… черных глаз», «соль торжественных обид», «науку расставанья», «пламя крови южной» .

Многие метафоры такого рода образованы по принципу овеществления, когда определяемое слово получает свойства какого-либо вещества, материала: «окна хрусталь», «золото волос» .

В солнечный день окно кажется сверкающим, как «хрусталь », а волосы приобретают цвет «золота ». Здесь особенно заметно скрытое сравнение, заложенное в метафоре.

Например: «в черном бархате советской ночи, В бархате всемирной пустоты», «стихов… виноградное мясо», «хрусталь высоких нот», «стихов гремучим жемчугом».

Наиболее распространенное явление художественного синтаксиса - эпитеты. Их часто рассматривают как речевое явление, существующее наряду со словами, иноска­зательными по своему значению,- метафорами, сравнения­ми. Но это неправильно. Одно и то же слово с семанти­ческой точки зрения может быть метафорой, в синтак­сическом отношении - эпитетом. Например: «Я снова здесь в семье родной, ЦМой край задумчивый и нежный» (Есенин). Сематически эпитет может быть также и мето­нимией («Их горделивые дружины ||Бежали северных мечей»- Пушкин), и иронией («Откуда, умная, бредешь ты, голова?» - Крылов) или может не иметь никакого ощутимого иносказательного значения («Ночным, душис­тым теплом повеяло от земли»- Тургенев). Но разверну­тое сравнение может также включать в себя метафори-


ческие и прочие эпитеты («Жизнь моя, иль ты приснилась мне? || Словно я весенней гулкой ранью || Проскакал на розовом коне!» - Есенин).

«Эпитет» по-древнегречески значит «прилагательное». Действительно, имена прилагательные в художественной речи очень часто бывают эпитетами, но далеко не всегда. Эпитетом имя прилагательное становится только тогда, когда оно является эмоциональн о-в ыразитель-н ы м развитием образной мысли и поэтому требует эмфа­тического выделения с помощью мелодии и акцента, более или менее сильного. Но прилагательное может развивать мысль логически ив таком случае не является эпи­тетом. Например: «Чуден Днепр при тихой погоде...» (Го­голь). В этой фразе прилагательное «чуден» является ска­зуемым и несет на себе поэтому логическое ударение. Но вместе с тем из-за своей ярко выраженной эмоцио­нальности оно требует и эмфатического акцента с соот­ветствующим повышением тона. Другое же прилагательное («тихой»), определяя обстоятельство времени («при... по­годе»), казалось бы, тоже может рассматриваться как его эпитет, но на самом деле это не так. Слово «тихой» здесь не эпитет, так как оно лишено эмфатичности и требует сильного логического ударения, потому что яв­ляется членом возникающей далее логической антитезы: «при тихой погоде»... «чуден Днепр»...-«Когда же пойдут горами по небу синие тучи» (т. е. когда разразится гроза), «страшен тогда Днепр».

Значит, не все имена прилагательные как определен-ния при существительных являются эпитетами. Но многие другие слова, не имена прилагательные, если они по эмо­циональности своего значения требуют эмфатического акцента, могут быть поняты как эпитеты.

Таковыми могут быть отглагольные прилагательные, причастия. Например: «Что если я, завороженный, \\ Соз­нанья оборвавший нить, || Вернусь домой уничиженный, || Ты можешь ли меня простить?» (Блок). Первое при­частие несет на себе эмфазу и выступает как эпитет, а другие («оборвавший» и «уничиженный») таковыми не являются, так как одно из них логически поясняет пре­дыдущее, а другое есть логическое сказуемое условного придаточного предложения.


Очень распространенной грамматической формой эпи­тета является наречие при глаголе. Например: «Море шумело глухо, сердито» (Горький); или: «Кругом трава так весело цвела» (Тургенев). Но и наречие может иногда


иметь только логическое значение и не быть эпитетом. Например: «В течение всей дороги Касьян сохранял упор­ное молчание и на мои вопросы отвечал отрывисто и не­хотя» (Тургенев). Здесь наречия логически развивают мысль всего предложения.

Иногда значение эпитета могуть иметь и отглагольные наречия, деепричастия. Например: «Люблю грозу в начале мая, || Когда весенний, первый гром, || Как бы резвяся и играя, ||Грохочет в небе голубом» (Тютчев). Но гораздо чаще они бывают лишены этого значения. Например: «Левин шел за ним, стараясь не отстать, и ему становилось все труднее» (Л. Толстой).

Эпитетами могут быть также и имена существительные, являющиеся приложением к другому существитель­ному, играющему роль подлежащего или его дополнения. Например: «Едет мужичище-деревенщина, да и сидит му­жик он на добром коне» (былина); или: «И вот обществен­ное мненье! || Пружина чести, наш кумир! \\ И вот на чем вертится мир!» (Пушкин). А вот пример приложения, имеющего только логическое значение: «Сидя в павильоне, он видел, как по набережной прошла молодая дама не­высокого роста, блондинка» (Чехов).

Значение эпитетов иногда получают имена существи­тельные, играющие роль сказуемого. Например: «Онегин был по мненью многих || (Судей решительных и строгих) || Ученый малый, но педант» (Пушкин); или: «Разрешите доложить || Коротко и просто: || Я - боль­шой охотник жить || Лет до девяноста» (Твардовский). Вот пример сказуемостного существительного, не эпитета: «Я узнал от нее, Цыганок - подкидыш... его нашли у ворот дома, на лавке» (Горький).

Даже существительные-д ополнения имеют изред­ка значение эпитета. Например: «Чудный воздух и про­хладно-душен, и полон неги...» (Гоголь); или: «...живо вспомнилось все вчерашнее - и очарование счастья... ис­чезло...» (Чехов) В большинстве же случаев дополнения имеют только логическое значение. Например: «Месяц-готов был погрузиться в черные тучи, висящие на дальних вершинах...» (Лермонтов).

Наконец, самый редкий случай - существительное-подлежащее, имеющее ощутимое эмоционально-оце­ночное значение и играющее поэтому вместе с тем роль эпитета. Например: «Задумались головотяпы над словами князя...» (Салтыков-Щедрин); или: «На тропу голубого поля ||Скоро выйдет железный гость» (Есенин). Обычно


подлежащие лишены эмфатичности и лишь логически связаны со сказуемым. Например: «Отец с наружным спо­койствием, но внутренней злобой принял сообщение сы­на» (Л. Толстой).

Итак, эпитет - слово или словосочетание, эмоциональ­но характеризующее предмет или действие. Значение эпитета могут получать слова с различной грамматичес­кой функцией. Рассматривая в тех или иных произведе­ниях характерную для них систему эпитетов, надо исхо­дить прежде всего не из грамматических соотношений слов, и из их эмоционально-выразительного значения, тре­бующего для своей реализации соответствующих эмфа­тических акцентов и мелодического рисунка фраз. При таком понимании эпитетов они получают очень большое разнообразие.

Существенны и те различия, которые были свойственны эпитетам в художественной словесности различных исто­рических эпох и различных народов. Этим проблемам посвящена специальная работа А. Н. Веселовского «Из истории эпитета» (36, 73 -92).

На ранних ступенях развития эпического творчества - как устного народного, так и литературного - эпитеты отличались тем, что в них не было отчетливо ощутимой эмоциональности, что они обладали веществен­ностью своего значения, раскрывающего физические свой­ства изображаемых явлений. Но герои сказок, эпических песен и повестей, их подвиги и приключения идеализиро­вались и соответствующую особенность получали в их образах вещественные эпитеты. Они обозначали почти всегда наиболее совершенные, мощные, ценные физические свойства изображаемых явлений и предметов. В старинном, эпически изображенном, сказочном и пе­сенном «мире» солнце всегда было «красным» или «свет­лым», ветер - «буйным», туча - «черной», море - «си­ним», лес - «темным» поле - «чистым», молодцы - «уда­лыми», девицы - «красными» (красивыми), очи - «ясны­ми», ноги -«резвыми», кони - «борзыми», мечи - «булат­ными» и т. д. При традиционном исполнении сказок и песен, при заимствовании их словесного строя одними певцами и сказителями у других такие вещественно-идеа­лизирующие изображаемую жизнь эпитеты прочно за­креплялись в определенных образах и переходили из од­них произведений в другие. Эта традиция распространилась и на лирическую народную поэзию. В фольклористике такие эпитеты получили название постоянных.


В художественной литературе нового времени такие эпитеты применялись только в произведениях, следующих традициям устного народного творчества, имитирующих его стиль. Так, у Лермонтова: «Не сияет на небе солнце красное, || Не любуются им тучки синие...-»; у Кольцова: «Понесут ее || Ветры буйные || Во все стороны || Света белого...» и т. д.

В более поздние исторические эпохи, в связи с появле­нием рядом с традиционным и безымянным народным творчеством творчества «личного», выражающего уже не коллективный родовой жизненный опыт, а идейно-худо­жественные интересы отдельной личности, выделившейся из коллектива,- эпитеты постепенно изменились. Они те­ряли свое постоянное и одностороннее вещественно-идеа­лизирующее значение, обогатились различными психоло­гическими ассоциациями, стали в большинстве случаев эмоциональными по своему содержанию. Веселовский на­зывает их «синкретическими эпитетами новейшей поэзии».

Кульминационным моментом в развитии ассоциативных и эмоциональных эпитетов было возникновение в передо­вых странах мира романтического творчества. Примеры о метонимической и метафорической иносказательности художественной семантики имеют к этому прямое отно­шение.

В литературе эпохи расцвета реалистического прин­ципа отражения жизни получили широкое развитие эпитеты с вещественным значением, по-своему эмоциональ­ные. Утратив идеализирующее значение, они приобрели конкретную предметную изобразительность. Например: «В окно увидела Татьяна... || На стеклах легкие узоры, || Деревья в зимнем серебре, || Сорок веселых на дворе» (Пушкин); или: «Он отворил окно. Ночь была свежая и неподвижно-светлая. Перед самым окном был ряд под­стриженных дерев, черных с одной и серебристо-освещен­ных с другой стороны. Под деревами была какая-то соч­ная, мокрая, кудрявая растительность...» (Л. Толстой).

Новый расцвет эмоционально-метафорических эпитетов возник в поэзии XX в. (см. примеры в предыдущей главе).


ростепенный член предложения, с помощью которого раз­вивается эмоционально-образная мысль, то эллипсис - это пропуск одного из главных членов предложе­ния - подлежащего или глагольного сказуемого, или даже обоих. При этом оставшиеся члены предложения полу­чают более сильное акцентное выделение, а вся интонация фразы становится более выразительной и энергичной.

Эллипсисы нередко встречаются и в разговорной речи (например: «Ну, готово, поехали!»; «Наконец-то, завтра в театр!»; «Будьте добры, стакан чаю!»; «Пожалуйста, билет и вещи!» и т. п.); но в ней пропущенные члены предложения подразумеваются при данном контексте раз­говора, а пропуск их определяется стремлением к быстро­те и краткости высказывания.

Иначе в художественной речи. Здесь эллипсис при­меняется из собственно эмоционально-выразительных целей. Например: «Они, чтоб наутек, || Но уж никто рас­путаться не мог...» (Крылов). «Татьяна ах! а он реветь», «Татьяна в лес, медведь за нею» (Пушкин).

Особенно характерны эллипсисы в стихотворениях и поэмах Маяковского, где они создаются повышенной эмо­циональностью текста и энергией его декламационной интонации. Например: «Ведь для себя не важно ||и то, что бронзовый, || и то, что сердце - холодной железкою»; или: «...сам я IIдушу вытащу, ||растопчу, \\чтоб боль­шая! - || и окровавленную дам, как знамя».

Иногда в художественной речи пропускаются не только сказуемые, но и другие, второстепенные члены предло­жения. Создаются назывные предложения, имеющие в искусстве слова особую выразительность. Например: «Ночь, улица, фонарь, аптека, || Бессмысленный и тусклый свет» (Блок); или: «Приду в четыре», - сказала Мария. || Во­семь. Девять. Десять» (Маяковский).

Вот примеры на эллипсис подлежащего: «Превратила все в шутку сначала...» (Блок); «Изругивался, вымали­вался, резал, || лез за кем-то вгрызаться в бока. || На небе красный, как марсельеза, || вздрагивал, околевая, закат» (Маяковский).

Клипова Оксана

Целью работы является изучение эпитетов в художественных произведениях М.В. Ломоносова, так как художественная речь Ломоносова, его языковое мастерство еще недостаточно изучены сегодня.

Для достижения цели были сформулированы следующие задачи:

1. Выявить в рассматриваемых произведениях различные случаи эпитетации прилагательных и причастий;

2. Рассмотреть эпитеты со стороны особенностей лексики;

3. Рассмотреть стилистические функции эпитетов.

Данные задачи решались на материале стихотворения «Разговор с Анакреоном», «Оды на день восшествия на престол Елисаветы Петровны, 1746 года», духовной оды «Утреннее размышление о божием величестве», сатиры «Гимн бороде». В работе использованы традиционные методы исследования языка художественных произведений: наблюдение, сопоставление, комментирование.

Всего для работы было отобрано 104 случая эпитетации прилагательных и причастий.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы. Во введении описаны проблематика работы, ее цели и задачи. Первая глава – теоретическая – рассказывает об истории изучения эпитета. Вторая глава содержит анализ лексических особенностей эпитетов М. Ломоносова. В третьей главе рассматриваются стилеобразующие и смыслообразующие функции эпитетов указанных художественных произведений. Заключение содержит выводы, полученные в ходе работы.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Городская научно-практическая конференция

«Старт в науку»

Роль эпитетов в художественных произведениях М.В. Ломоносова

Секция «Языкознание»

Клипова Оксана Владимировна,

9А класс МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 15»

Руководитель: Морковкина В.Е.,

Учитель русского языка и литературы 1 категории

МБОУ «Средняя

общеобразовательная школа № 15»

г. Дзержинск

2012 год

Введение…………………………………………………………………………3

Глава 1. Из истории изучения эпитета……………………………………….4 – 7

Глава 2.

Раздел 1. Лексические особенности эпитетов…………………………..8 – 10

Раздел 2. Структурные особенности эпитетов……………………………11

Глава 3. Смыслообразующие и стилеобразующие функции эпитетов……12 – 13

Заключение……………………………………………………………………….14

Библиография…………………………………………………………………….15

Введение.

Целью моей работы является изучение эпитетов в художественных произведениях М.В. Ломоносова, т.к. эпитет – одно из наиболее эффективных изобразительно-выразительных средств в художественной ткани произведения и очень важный компонент писательского стиля. М.В. Ломоносов – человек очень разносторонний: химик , физик , астроном , географ , металлург , геолог , поэт , художник , оставивший огромный след в русской истории, но, мне кажется, что художественная речь Ломоносова, его языковое мастерство еще недостаточно изучены сегодня.

Произведения Ломоносова написаны просто и одновременно сложно, они представляют собой искренние и взволнованные повествования. Для Михаила Васильевича характерно глубокое осмысление сложных явлений современной ему жизни в России. Его произведения – художественная попытка решения сложных общественных, нравственных, философский проблем. Художественный стиль Ломоносова имеет ряд особенностей: емкие детали, своеобразные ассоциации, образность языка при определенной строгости.

Моя работа связана с решением актуальных проблем языкознания. Прежде всего, это проблема изучения писательских стилей, а в более широком плане – проблема изучения языка художественной литературы. Неслучайно В.В. Виноградов считал, что изучение индивидуальных писательских стилей всегда актуальная задача, т.к. развитие языка художественной литературы можно достаточно полно представить лишь, если будут изучены речевые системы всех значительных писателей.

Как уже говорилось выше, целью моей работы является изучение эпитетов в художественных произведениях М. Ломоносова. Для достижения этой цели были сформулированы следующие задачи:

  1. Выявить в рассматриваемых произведениях различные случаи эпитетации прилагательных и причастий;
  2. Рассмотреть эпитеты со стороны особенностей лексики;
  3. Рассмотреть стилистические функции эпитетов.

Данные задачи решались на материале стихотворения «Разговор с Анакреоном», «Оды на день восшествия на престол Елисаветы Петровны, 1746 года», духовной оды «Утреннее размышление о божием величестве», сатиры «Гимн бороде». В работе я применяла традиционные методы исследования языка художественных произведений: наблюдение, сопоставление, комментирование.

Всего для работы было отобрано 104 случая эпитетации прилагательных и причастий.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.

Во введении я постаралась описать проблематику работы, ее цели и задачи.

Первая глава – теоретическая – рассказывает об истории изучения эпитета.

Вторая глава содержит анализ лексических особенностей эпитетов М. Ломоносова.

В третьей главе рассматриваются стилеобразующие и смыслообразующие функции эпитетов указанных художественных произведений.

Заключение содержит выводы, полученные в ходе работы.

Глава 1. Из истории изучения эпитета.

Эпитет как одно из средств изобразительности и выразительности речи изучался филологами давно и много. Ученые стремились выяснить, что такое эпитет, каковы его природа и функции, какими способами происходит эпитетация слов, какие виды эпитетов существуют (т.е. дать классификацию их). Рассмотрим некоторые из точек зрения, высказанных учеными, и попытаемся выработать своё, рабочее понимание этих вопросов.

Итак, что такое эпитет? «Эпитет (от греческого epitheton приложение)- простейшая форма поэтического тропа, представляющая собой определение, которое характеризует какое-либо свойство, особенность предмета, понятия, явления» (2, 174).

Изучение эпитета было начато ещё в античные времена. Так, Аристотель считал, что «благородное выражение» есть то, что пользуется необычными словами, и говорил, что «необычные слова делают речь изукрашенной» (17, 195). Однако Аристотель советовал соблюдать меру в употреблении эпитетов, считая, что «обилие эпитетов свойственно человеку, говорящему в состоянии аффекта, т. к. лишь эмоциональная взволнованность заставляет обращаться к формам речи, где обильны эпитеты, окрашивающие предмет» (17, 195) и добавлял, что «нередко создается комическое впечатление, когда к простому слову прибавляют украшающие эпитеты» (17, 195).

С античных времен накопилось множество сведений об эпитете, которому давались самые разные определения, рассматривались и содержательные, и структурные разновидности эпитета. Так, например, В. М. Жирмунский разграничивает понятие эпитета в узком и в широком смысле. Эпитет в широком понимании - это «слово или несколько слов, приданных к обычному названию предмета, чтобы усилить выразительность, подчеркнуть один из признаков, который в данном случае важно выдвинуть на первый план», а в узком понимании - это «один из признаков предмета, который может выделиться при анализе качеств предмета» (10, 199).

Абрамович Г.Л. высказывает мнение о том, что «эпитет - это художественное определение, отмечающее существенную для определенного контекста черту в изображаемом явлении и вызывающее в нашем создании целостное представление об изображаемом предмете» (2, 174).

Например, в стихотворении Лермонтова:

Глядит вечерний луч, и желтые листы

Шумят под робкими шагами.

Слово «желтые», по мнению Абрамовича, является эпитетом, т.к. вызывает в нашем сознании представление об осени.

А. Квятковский считал эпитетом «образную характеристику какого-либо лица, явления или предмета, в котором заключен меткий признак сравнения» (9, 359).

Тимофеев Л.И. и Тураев С.В. в «Словаре литературоведческих терминов» характеризуют эпитет как «слово, определяющее предмет или явление и подчеркивающее какие-либо его свойства, качества или признаки», считая, что «признак», выражаемый эпитетом, как бы присоединяется к предмету, обогащая его в смысловом и эмоциональном отношении» (16, 469-470). Данное свойство эпитета используется при создании художественного образа.

Авторы словаря считают, что «свойства эпитета проявляются в слове лишь тогда, когда оно сочетается с другими словами, обозначающими предмет или явление» (16, 469-470). Они также отмечают, что «эпитет подчеркивает в предмете не только присущие ему, но и возможные, мыслимые черты и признаки».

Ученые высказывали мысль о том, что не всякое определение может стать эпитетом. Например, прилагательное «белый» в сочетании «белый снег» будет просто логическим определением, а в выражении «сахарный снег» прилагательное «сахарный» будет эпитетом, т.к. оно даёт дополнительную художественную характеристику в виде скрытого сравнения, которое легко угадывается: «снег белый, с блестящими крупинками, как сахар». Подобного разграничения придерживаются Ефимов А.И., Абрамович Г.Л. и др..

Томашевский Б.В. сопоставляет эпитет и логическое определение, используя понятия «содержания» и «объёма». Он считает, что «объём понятия - все явления, предметы, вещи, реальные или воображаемые, данным понятием обобщаемые» (например, дом - это все здания), а «содержание- это все признаки, которые отличают любое из данных сооружений от того, что уже не будет домом.»

Томашевский доказывает, что данные понятия находятся в отношениях обратной пропорциональности. Так, например, если присоединить к имеющимся признакам новый, то содержание и объём изменятся: содержание станет шире, а объём уменьшится, т.к. отпадут все дома, построенные из другого материала, а содержание увеличится, т.к. добавится новый признак. Томашевский полагает, что все это характерно для логического определения, «функция которого - ограничить объём путем расширения содержания, т.е. индивидуализировать предмет». А эпитет, по его мнению, «данной функции не имеет и сохраняет заранее определяемое понятие в том же объёме и, следовательно, в том же содержании». У него другая - художественная задача «эпитет как бы перегруппировывает признаки, на первый план выдвигая те, которые могли бы не присутствовать, эпитет всегда придает эмоциональную окраску» (17, 195).

В нашей работе мы пытались вслед Голуб И.Б. разграничить эпитеты и логические определения, и при этом считали, что эпитет не обязательно должен быть метафорическим.

И.Б.Голуб пишет: «Эпитеты, выраженные словами, сохраняющими свое прямое значение, нельзя отнести к тропам, однако это не означает, что они могут выполнять эстетические функции, быть сильным изобразительным средством» (7, 151).

Теперь рассмотрим, как эпитет может быть выражен грамматически. Если исходить из этимологии термина «эпитет», то эпитетом, в первую очередь, может быть имя прилагательное.

Однако предлагалось и иное – расширенное - понимание грамматической формы эпитета: эпитетации могут подвергаться слова и других частей речи. Например, эпитет грамматически может быть выражен существительным («волшебница-зима»), наречием («пристяжные щеголевато переступают ногами»), деепричастием («волны несутся, гремя и сверкая») (2, 176).

Мы присоединяемся к этому мнению и считаем, что грамматически эпитет может быть выражен различными частями речи.

Слова превращаются в эпитеты разными способами образования:

1. «Художественным определением слова становятся, если перемещаются из свойственной им среды в другое стилистическое окружение» (административный лай);

2. «Путём перемещения слов в тексте по аналогии» («на торжество гласности и разума являются страшные чудовища, лишь заменившие мохнатость лапок мохнатостью понятий»);

3. «При варьировании эпитетов, которые употребляются для определения одного и того же слова» (правда графская, мужицкая);

4. «Перенесением эпитета с употребляемого слова на управляющее» («багряный шелест роз» вместо «шелест багряных роз») (9, 120, 129).

После того, как мы рассмотрели вопросы о грамматическом выражении и образовании эпитетов, перейдем к их классификации.

Интересна классификация, предложенная А.Н. Веселовским, который разделяет эпитеты на

1. тавтологические (солнце красное);

2. пояснительные (добрый конь);

3. метафорические (черная тоска);

4. синкретические или «цветные» (зелёный шум) (5, 141).

«Словарь лингвистических терминов под редакцией О.С.Ахмановой называет другие типы эпитетов:

  1. объяснительные – усиливающие признак (столы белодубовые);
  2. перенесённые – при переносе эпитета на управляющее слово (голубей крепкокрылая стая);
  3. порицательные - слово, выступающее в функции обращения и выражающее отношение (ты, лжёшь, мерзавец);
  4. тавтологические (крутой берег) (3, 319).

«Словарь эпитетов русского литературного языка» Горбачевича К.С. и Хабло Е.П. выделяет типы эпитетов по частоте употребления:

  1. общеязыковые, в которых признак обладает относительной устойчивостью связи между словами;
  2. народно–поэтические, характеризующиеся постоянством и ограниченностью сочетаний;
  3. редкие (индивидуально-авторские) (8, 6-7).

Г.Л. Абрамович предлагает классификацию эпитетов, избрав основанием характер выражаемого ими содержания, он выделяет следующие типы:

Изобразительные, которые выделяют существенные стороны изображаемого без привнесения оценочного элемента;

Лирические, в которых прямо выражено отношение к изображаемому (2, 174-175).

Многие ученые - Веселовский, Ахманова, Абрамович и др. – неизменно выделяют постоянные эпитеты - устойчивые образно-поэтические определения, выражаемые преимущественно прилагательными.

А Б.В. Томашевский даже постоянные эпитеты предлагает классифицировать, выделяя:

Тавтологические, которые буквально повторяют определяемое слово (чудо-чудное);

Идеализирующие (добрый молодец) (17, 199-200).

Возможны, по-видимому, и иные принципы классификации эпитетов.

В своей работе я попыталась определить функции эпитета. Филологи указывают несколько функций:

  1. Украшение речи. Речь, украшенная эпитетами, кажется более торжественной.
  2. Достижение конкретности.
  3. Стилистическая функция (17, 199-200).

Все сказанное выше объясняет, почему эпитет - одно из важнейших средств изобразительности и выразительности в тексте художественного произведения, один из важнейших элементов писательской стилистики.

В произведениях эпитеты несут эмоциональную, экспрессивную, идейно- образную нагрузку; участвуют в описаниях природы, внешних и внутренних качеств героев. Эпитеты отражают особенности авторского видения мира, позволяют ощутить авторскую позицию.

Эпитеты являются одной из тех стилистических черт, что в большей степени характеризуют индивидуальность писателя, т.к. у каждого писателя свои излюбленные эпитеты, характеризующие его систему. Так, для М.В. Ломоносова характерно особое употребление эпитета «великий».

При употреблении эпитетов прослеживается авторское отношение к персонажам и их поступкам.

Т.е., эпитеты играют особую роль в художественном произведении и выявляют своеобразие писательской стилистической системы.

В своей работе мы приняли следующее понимание рассматриваемых вопросов. Считаем эпитетом художественное образное определение, характеризующее какой-либо предмет и обогащающее его в смысловом и эмоциональном отношении, и присоединяемся к точке зрения, согласно которой грамматически эпитет может быть выражен различными частями речи. Что касается классификации эпитетов, то, на наш взгляд, для выполнения работы наиболее полезной будет классификация эпитетов по их лексическим значениям. Мы разграничиваем эпитет и образное определение, но при этом считаем, что эпитет не обязательно обладает переносным значением: эпитетом может стать и слово с прямым значением, если оно выполняет определённую роль в выражении художественного содержания произведения, т.е. обладает стилистической функцией (условно мы назвали такой эпитет «логическим»).

Глава 2.

Раздел 1. Лексические особенности эпитетов.

Одна из основных задач моей работы – рассмотреть лексические особенности эпитетов в художественных произведениях М.В. Ломоносова.

Анализируя собранный материал, я выделила следующие группы эпитетов по их лексическим значениям и в зависимости от определяемых ими реалий:

  1. Эпитеты с лексическим значением «чувства»;
  2. Эпитеты с лексическим значением «времени»;
  3. Эпитеты с лексическим значением «цвета»;
  4. Эпитеты с лексическим значением «звука»;
  5. Эпитеты с лексическим значением «внешняя характеристика»;
  6. «Прочие».

Нужно заметить, что не удалось все эпитеты разбить на непересекающиеся классы. Так, группа эпитетов со значением «внешняя характеристика» включает в себя некоторые эпитеты со значением «цвета», «красоты».

Еще я выделила группу «прочие», куда отошли эпитеты, не вошедшие ни в одну из перечисленных групп. Они связаны с выражением философских убеждений автора. Результаты наблюдений представлены в таблице.

Таблица 1. Группы эпитетов по лексическому значению.

Чувство

Время

Цвет

Звук

Внешняя характеристика

Прочие

«Разговор с Анакреоном»

«Гимн бороде»

Характеристику разрядов начну с эпитетов со значением «звука». Эти эпитеты встречаются в стихотворении «Разговор с Анакреоном» и «Оде на день восшествия на престол Елисаветы Петровны, 1746 года»: «… безгласна речь показалась медом течь…».

«Звуковые» эпитеты характеризуют девушку, о которой рассказывает Анакреон, и народ, приветствующий «громким гласом» восхождение Елизаветы Петровны на российский престол.

Небольшой по объему разряд составляют эпитеты со значением «цвета», с их помощью Анакреон описывает свою подругу «цвет в очах ея небесный», сам Ломоносов - природу «рукой багряной врата отверзла в мир заря» («Ода на день восшествия на престол Елисаветы Петровны, 1746 года»), «горящий вечно Океан», «огненны валы» и др. («Утреннее размышление о божием величестве»). Причем, я бы отметила, что первые два эпитета очень близки к метафоре. Так словосочетание «рукой багряной» показывает, как занималась заря и небо окрасилось в красный цвет, а сочетание «горящий вечно Океан» - отражение солнца.

Большую группу составляют эпитеты со значением «внешней характеристики героев». Например, возлюбленная Анакреона должна быть прекрасна: «кудри черны», «высокое чело», «взор прелестной», «прекрасная шея»; Петр предстает «могучим исполином» и т.д..

Много внимания уделяет М. Ломоносов эпитетам со значением «чувства, внутреннего состояния»; «нежности сердечной в любви я не лишен» - пишет он от своего имени в стихотворении «Разговор с Анакреоном»; «се мысль внезапно восхищенну веселый ободряет слух» и «вестник счастья вожделенный» характеризуют восхождение Елизаветы Петровны на трон.

Особо мне хотелось бы отметить эпитеты со значением «времени», т.к. Ломоносов очень много говорит об истории России, о ее судьбе, вспоминая «златые века» (время правления Петра I), «печальнейшие ночи» (дворцовые перевороты») и радуясь («вящщу радость ощущает»), что пришел «день блаженный» и власть перешла к Елизавете.

Большое количество эпитетов невозможно подвести под какие-то разряды, поэтому я отнесла их к «прочим». Это самые разные эпитеты:

В стихотворении «Разговор с Анакреоном»: «славные дела», «геройский шум» при воспоминании о Трое, «смертный супостат» Кесарь, «великая Мать»;

В «Оде на день восшествия на престол Елисаветы Петровны, 1746 года»: «сильна власть чужой руки», «Петрово племя», «земнородно племя», «отечески законы» - характеристика существующей в стране обстановки;

В «Утреннем размышлении о божием величестве»: «божие дела», «бренно око»;

В «Гимне бороде»: «попечительна природа», «мнения ложны».

Особо применяется в текстах эпитет «великий», я думаю, это связано с выражением философских идей М.В. Ломоносова: «великая Мать» («Разговор с Анакреоном») – это Россия, «велико дело» («Ода на день восшествия на престол Елисаветы Петровны, 1746 года») – переворот, приведший Елизавету Петровну к власти, и «великия реки» («Ода…, 1746 года») – я думаю, Ломоносов говорит о Волге, «велика отрада» («Ода…, 1746 года») – приход Елизаветы к власти, «великий Петр» («Ода…, 1746 года») – Петр I, деяниями которого восхищается автор, «велик зиждитель» («Утреннее размышление о божием величестве») – господь бог, «великая борода» («Гимн бороде») – священнослужители, единственная категория людей, которые в России имели право носить бороду (в этом словосочетании, в единственном из всех перечисленных, слово «великий» звучит как насмешка).

Выводы : я увидела, что в художественных произведениях Ломоносов использует эпитеты с разными лексическими значениями: «звука», «цвета», «внешней характеристики героев», «чувства, внутреннего состояния», «времени», «прочие». Наиболее многочисленными оказались эпитеты со значением «внешней характеристики героев», «времени», т.к. Ломоносов – писатель-философ.

Особое место в произведениях занимают эпитеты с прилагательным «великий».

Раздел 2. Структурные особенности эпитетов.

В своей работе я постаралась рассмотреть прилагательные и причастия, подвергшиеся эпитетации, со стороны их структурных особенностей. М.В. Ломоносов использует богатые возможности русского языка в области образования прилагательных и причастий. Результаты анализа можно представить в виде таблицы.

Таблица 2. Структурные особенности эпитетов.

Прилагательные

Причастия

Простые

Сложные

Полные

Краткие

«Разговор с Анакреоном»

«Ода на день восшествия на престол Елисаветы Петровны, 1746 года»

«Утреннее размышление о божием величестве»

«Гимн бороде»

Обращает на себя внимание тот факт, что в художественных произведениях Ломоносова отсутствуют сложные прилагательные, а наиболее распространены эпитеты, выраженные простыми прилагательными.

Простые прилагательные и причастия образованы преимущественно двумя способами словообразования:

1. Приставочный способ:

С помощью приставки без-/бес- беззлобна роскошь, безгласна речь/ бессмертный царь;

С помощью приставки не- недремлющее око;

С помощью приставки при-/пре- борода предорогая/прекрасный взор.

2. Суффиксальный способ:

С помощью суффикса -н- взор прелестной, от страшных зол, полночный край;

С помощью суффикса -ейш- в печальнейшей ночи;

С помощью суффикса -к- дерзкий взор.

Выводы: в своих произведениях Ломоносов использует простые прилагательные, образованные приставочным или суффиксальным способом. В тексте встретилось одно сложное прилагательное. Случаи использования причастий в роли эпитетов немногочисленны.

Глава 3. Смыслообразующие и стилеобразующие функции эпитетов.

В предыдущей главе я рассматривала лексические и структурные особенности эпитетов, в настоящей остановлюсь на их смысло- и стилеобразующих функциях.

Эпитетом я считаю прилагательное или причастие, несущее определенную смысловую и этическую нагрузку в тексте. Эпитеты могут быть метафорическими и неметафорическими.

У Ломоносова преобладают неметафорические: «славные дела», «слава вечная» и др., но есть и ряд метафорических: «рукой багряной», «златых веков», «горящий океан»…

Эпитеты участвуют в выражении художественного содержания и оказываются важным изобразительным и выразительным средством.

Эпитеты выполняют в текстах художественных произведений М. Ломоносова несколько функций:

Конкретизирующую;

Характерологическую;

Участвуют в выражении философских и религиозных взглядов автора.

Теперь более подробно остановлюсь на каждой из функций и попытаюсь доказать, что все названные функции свойственны эпитетам Ломоносова.

Итак, конкретизирующая функция. Эпитеты используются для достижения точности описания, создания запоминающегося образа. Отчетливо звучит насмешка над духовенством в строках: «борода предорогая», «о прикраса золотая», «о прикраса дорогая».

Важное место в произведениях Ломоносова занимают описания природы, позволяющие автору подчеркнуть величие и красоту родной природы: «струи прозрачные», «рощи злачные», «льдистый Океан».

Вторая функция – характерологическая: эпитеты помогают понять характер героев, раскрывают их психологическое состояние в определенный момент развития событий. «Великий Петр из мертвых встал», «Петр врагам ужасен», «грозен исполин». Такое описание позволяет представить Петра I – защитника родины и народа.

Еще одна функция эпитетов – выражение философских, религиозных взглядов автора: «велик зиждитель наш господь», он «бессмертный царь», а люди, живущие на земле смертны: «бренно наше око». Особое отношение Ломоносова к восшествию на престол Елизаветы Петровны: «час благословенный» «велику дал отраду», «о день блаженный, день избранный», «вящу радость ощущает мой дух».

Неоднозначную смысловую и стилеобразующую нагрузку несет эпитет «великий», употребленный 7 раз в исследуемых произведениях.

Чтобы выявить смысловую нагрузку этого эпитета, посмотрим, в отношении каких героев и событий он употребляется и что означает. Последим, как автор употребляет этот эпитет, в какой сочетаемости.

«велик зиждитель»

«великая борода»

Глядя на таблицу, можно сделать вывод, что эпитет «великий» употребляет сам автор в значениях:

Характеризует вечную природу, родину («великия реки», «великая Мать»);

Судьбоносный («велико дело», «велика отрада»);

Характеризующий выдающуюся личность («великий Петр»);

Имеющий отношение к религиозным ценностям автора («велик зиждитель»);

Особняком стоит эпитет «великая борода», употребленный для насмешки.

Выводы : эпитеты в художественных произведениях Ломоносова выполняют три функции: конкретизирующую, характерологическую, участвуют в выражении философских и религиозных взглядов автора.

Заключение.

Проделанная работа позволила сделать следующие выводы:

  1. Поставленные в работе задачи решены: рассмотрены около 100 случаев эпитетации прилагательных и причастий. Эпитеты проанализированы со стороны их лексической семантики, структурных особенностей и стилеобразующих и смыслообразующих функций. Не до конца выполненной осталась задача выявления авторского словоупотребления. Это связано, прежде всего, с особой метафоричностью произведений Ломоносова и значениями подтекста.
  2. Анализ эпитетов позволил увидеть писательское мастерство Ломоносова, высокий уровень владения русским литературным языком.
  3. Выявлена роль эпитетов в достижении образной конкретизации, в достижении изобразительности и выразительности речи.

Эпитеты разнообразны по лексическим значениям. Особо активными оказались эпитеты со значением «внешней характеристики героев», «времени», т.к. Ломоносов – писатель-философ.

  1. Структурные особенности употребляемых эпитетов не дают нового, необычного материала для анализа. В своих произведениях Ломоносов использует простые прилагательные, образованные приставочным или суффиксальным способом. В тексте встретилось одно сложное прилагательное. Случаи использования причастий в роли эпитетов немногочисленны.
  2. Эпитеты в художественных произведениях Ломоносова выполняют три функции: конкретизирующую, характерологическую, участвуют в выражении философских и религиозных взглядов автора.

Конкретизирующая функция позволяет автору создать запоминающиеся образы.

Характерологическая функция дает читателю возможность «увидеть» и понять оттенки чувств героев, понять их характеры.

Участие эпитетов в выражении философских и нравственных взглядов писателя позволяет раскрыть его жизненную позицию. Особую смысловую нагрузку несет эпитет «великий».

Библиография.

  1. Ломоносов М.В. Сочинения. М., Государственное издательство художественной литературы, 1957.
  2. Абрамович Г.Л. Введение в литературоведение. М., 1961
  3. Ахманова О.С. Словарь лингвистичкеских терминов. М., 1966.
  4. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. М., «Просвещение», 1978.
  5. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л., 1940.
  6. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981.
  7. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. М., 1986.
  8. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка, М., «Наука», 1979.
  9. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М., издательство московского государственного университета, 1961.
  10. Жирмунский В.М. К вопросу об эпитете. Сб. Памяти Сокулина. М., 1931.
  11. Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966.
  12. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., «Просвещение», 1983.
  13. Поспелов Г.Н. Введение в литературоведение. М., 1988.
  14. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1974.
  15. Рубайло А.М. Художественные средства языка. М., 1961.
  16. Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Словарь литературоведческих терминов. М., «Просвещение», 1974.
  17. Томашевский Б.В. Стилистика. М., 1983.